الاحـد 23 رجـب 1432 هـ 26 يونيو 2011 العدد 11898







فضاءات

اللغة العربية يقبل عليها الأميركيون وينساها أبناؤها
أي دور تلعبه اللغة العربية في أميركا، سواء في أوساط العرب المهاجرين أو أبنائهم، أو حتى الأميركيين الذين باتوا يقبلون على تعلمها بشكل متزايد، منذ أحداث الحادي عشر من سبتمبر (أيلول)؟ لقد تضاعف عدد المقبلين على تعلم اللغة العربية منذ عام 2001، لكن ما تقر به الدراسات أن العرب الأميركيين يربطون بشكل قوي
فيلم «قتلني عمر» أشهر بستاني في فرنسا
في هذا الجو الكريه من العداء للغريب والأجنبي في فرنسا، مع اقتراب الانتخابات الرئاسية الفرنسية 2012، ومع وصول وزير داخلية فرنسي جديد، كلود غيانت، يعتبر وزراء الداخلية السابقون حمائم، مقارنة معه، هذا الوزير الذي اعتبر، بمجرد تقلده منصب الوزارة، وبشكل صريح، وجود ملايين من المسلمين في فرنسا يطرح «مشكلة».
«كلمة» أبوظبي تترجم كتابا عالميا كل يومين
تمكن مشروع «كلمة» التابع لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث، أن ينجز ترجمة أكثر من 500 كتاب منذ إنشائه قبل ثلاث سنوات، وكان المشروع تعهد في بداية تأسيسه أن يصدر 100 كتاب كل عام، ومثلت الكتب المترجمة حديقة معرفية متنوعة توزعت بين الفلسفة والتاريخ، والجغرافيا، وكتب السيرة والعلوم الاجتماعية والديانات، وأهم
الحقيقة الثقافية
* أصدر الباحث السعودي، سعود بن فهد بن زيتون الخالدي، مع فريق من الباحثين والمحققين، مجلة جديدة تحت اسم «السيف»، حظيت على ترخيص من وزارة الثقافة والإعلام السعودية كمجلة ثقافية إلكترونية، وهي مجله دورية تصدر كل ثلاثة شهور، تهتم بتاريخ الخليج والجزيرة العربية. ويتولى سعود بن زيتون الخالدي رئاسة تحريرها،
ارتباط الشعر القديم بالدراما
عن مؤسسة «شمس» للنشر والإعلام في القاهرة، صدر كتاب «البناء الدرامي في الشعر العربي القديم» للناقد والشاعر د. عماد حسيب. يقع الكتاب في 212 صفحة من القطع الكبير. وصمم غلافه إسلام الشماع. يتناول المؤلف في كتابه الجديد جانبا لم يدرس كفاية، وهو الجانب الدرامي المخبوء في النص الشعري المعاصر؛ بسبب استئثار
قبائل بني إسرائيل الضائعة
تعاني المكتبة العربية شحا نسبيا في الدراسات والأبحاث المتعلقة بالمجتمع اليهودي الإسرائيلي، رغم الحاجة الملحة إليها بالنسبة للمواطنين في البلدان العربية، والمسؤولون بوجه خاص. وأحسب أن ما يصدر من دراسات وأبحاث عن البلدان العربية سنويا في إسرائيل، ذات البضعة ملايين نسمة، يفوق ما يصدر في الدول العربية
الانتفاضات العربية خلخلت الغرب المنافق
الحديث مع ياسمينة خضراء - محمد مولسهول اسمه الحقيقي - مثير على أكثر من صعيد. هذا الروائي الذي ترجم إلى 32 لغة عبر أرجاء العالم ليس عاديا بكل المعايير بحكم ماضيه العسكري الذي لم يمنعه من الكتابة رغم كل العواقب الوخيمة المحتملة في ثكنة أشبال الثورة التي دخلها في سن التاسعة، فضلا عن بروزه أوروبيا وعالميا
أصدارات
* عن دائرة الثقافة والإعلام - حكومة الشارقة - وضمن السلسلة المسرحية (النصوص) صدرت مسرحية «آنا كارينينا»، وهي دراما في فصلين أعدتها الكاتبة المسرحية البريطانية هيلين أدموندسن عن رواية الكاتب الروسي ليو نيكولايفيتش تولستوي. ترجمها وقدم لها الفنان السينمائي والمسرحي العراقي علي كامل. لقد اختزلت الكاتبة
مواضيع نشرت سابقا
كاميرا في جمجمة فنان عراقي تسمح للعالم بمتابعة تحركاته سنة 2011
الصحافة لم تعد مهنة المتاعب
«المكتبة الوطنية اللبنانية» تنطلق من جديد بتمويل 25 مليون دولار وتصميم حديث
ماريو بيرغاس يوسا الملعون من اليسار
أوسع الكتب الغربية انتشارا
الاتصالات الحديثة تشيع «ثقافة الفتاوى»
7 بعثات أثرية تكشف كنوز الشارقة
مؤتمر دولي للآثار وخرائط لمواقع الحيوانات المتحجرة
مهرجان العقبة الأول للثقافة والفنون
غوته.. هل كان متأثرا بالمتنبي؟